Glossopoiesis

[ Glossopoiesis.net > Streich > Translations > Song of Salomon ]

5 - From the Song of Salomon

Wich rísstin

Euríssun man rísstyr rusa aja. Dah, newy aja aihe ji nyrfyn plawe. Meh leuleja daymy ui gluitilme, zuer ui daym entleuleisan hain; merkun kehin uh y amúly. Meh uh man íshír, te ísweir uman. Skérar man ístémm denn wejin aufa: éimen te éisan kan man uh, menthun newy ui aihe ji nyrfyn. Ethi ly es uh merkun. Man kýfe hain, ru hain haerje, hu agýny ja hura. Ferzah dí haih kýfe man uiny, meh umwíana man kejar. Egýny ajárma mui denn mah gúthmen: man úshmen nan zahurna in fynírin: i fynír tad mui kýmein dii muir. Fertheig mah, hu merch assúla mui, ésháh un wa wythun nan umchybmena i dryll, éshán tutun nan rúruna dum nytha et, nan heihsana dí sah i wytharmi meh dryllam am yntanam ui man.

I'm in search for a good English translation of this passage.

- Song of Salomon 1; 2-7

:: Streich TOC :: Previous :: Up :: Next ::